












DISEÑO de PRODUCTO
PRODUCT DESIGN
Este proyecto se desarrolló dentro de la asignatura "Metodología y Orientación de proyectos" durante 4 meses. Participaron 4 estudiantes de la Universitat Politècnica de Catalunya (UPC) del doble grado de Ingeniería de Diseño Industrial y Desarrollo de Producto y Ingeniería Mecánica.
This project was developed within the course "Project Oriented Methodology" during 4 months. The team consisted of 4 students of the Universitat Politècnica de Catalunya (UPC) studing a doble Bachelor's degree in Industrial Design and Product Development and Mechanical Engineering.
Grupo/Team:
Òscar Ábalos · Blanca de Medrano · Rebeca Zafra · JúLia PaLomar
RETO
Los requerimientos de este proyecto eran llevar a cabo el diseño y desarrollo de un equipo deportivo técnico con la nueva tecnología de impresión 3d HP Multi Jet Fusion.
El equipamiento a mejorar escogido por el grupo fueron las protecciones de piernas y pies de los porteros de hockey hierba.
En este deporte, la seguridad y el rendimiento del portero en el campo dependen directamente de la calidad del equipo que viste, por lo que su mejora puede repercutir en los resultados de todo el equipo.
CHALLENGE
The requirements fot this project were to carry out the design and developement of a techincal sport equipement using the new printing technology 3d HP Multi Jet Fusion.
The equipment chosen to improve were the protections for the legs and feet used by field hockey goalkeepers.
In this sport, the security and performance of the goalies on the field are directly related to the quality of their equipment, therefore its improvement could benefit the results of the whole team.



Protecciones actuales utilizadas por los porteros profesionales de hockey hierba.
Protections used by professional field hockey goalkeepers in the present.
El diseño presentado está orientado a porteros de hockey hierba profesionales compitiendo al más alto nivel.
Las tres principales demandas de este colectivo para mejorar su equipamiento fueron mayor adaptación del material al cuerpo, calzado específico adaptado a sus movimientos y mejora de la durabilidad de las piezas de protección.
Las características ideales para su equipamiento son una máxima protección, un máximo volumen y un mínimo peso.
The design presented is oriented to field hockey goalkeepers competing professionally at the highest level.
The three main demands of this group to improve their equipment were a better adjustment of the material to their bodies, footwear designed for their movements and limitations and a longer durability of all the protection parts.
The ideal characteristics for all the equipment would be maximum protection, maximum volume and minimum weight.
PROPUESTA DE DISEÑO
DESIGN PROPOSAL

Vista frontal del set completo de protección de piernas y pies.
Frontal view of the hockey protection set for legs and feet.
Características del diseño presentado está compuesto por dos partes, las guardas, para proteger las piernas y las kickers, para los pies:
-
MEJORA en la ADAPTACIÓN al cuerpo sin perder sin perder libertad de movimiento y ganando comodidad.
-
INCREMENTO de la SEGURIDAD sin sacrificar ligereza en el producto.
-
MEJORA de la VIDA ÚTIL de las protecciones.
-
Cambio de material y diseño para un MAYOR VOLUMEN a la vez que permitiendo REDUCIR el PESO.
-
CALZADO ADAPTADO a los movimientos del portero.
Characteristics of the design presented has two parts, the leg guards and the kickers:
-
BETTER ADJUSTMENT to the body without losing freedom of movement and gaining comfort.
-
INCREASED SECURITY without sacrificing the lightness of the product.
-
LONGER LIFETIME for the protections.
-
Change of the design and material to allow a LARGER VOLUME and at the same time REDUCING WEIGHT.
-
ADAPTED FOOTWEAR for the movements of the goalie.

Vista frontal del set de protección de piernas y pies sin la espuma.
Frontal view of the hockey protection set for legs and feet without the foam.
GUARDA
LEG GUARD

Perspectiva frontal del exterior de la guarda.
Frontal view of the outside of the leg guard.

Perspectiva frontal del interior del la guarda.
Frontal view of the inside of the leg guard.
Las guardas constan de dos partes, una se mantiene fija a la pierna mientras que la otra es extraíble. La primera consta de 3 partes: una estrucura 3D, un forro viscoelástico y unas cintas elásticas. La segunda es una espuma protectora, extraíble e intercambiable, que se coloca sobre la estructura base usando dos guías completando la protección de la pierna. Esta separación facilita y hace más cómodo el uso de este elemento tanto dentro como fuera del terreno de juego, facilita su transporte y reduce el recambio de piezas a aquellas que más sufren, como puede ser la espuma.
These leg guards have two distinct parts, one of them remains fixed to the leg while the other can be detached. The first one in composed of 3 elements: a 3D structure, a viscoelastic lining and elastic strips. The second one is a removable and replaceable foam placed over the base structure using two guides completing the protection of the leg. This separation makes easier and more comfortable the use of this equipment either inside and outside of the field. It also facilitates its transportation and it reduces the replacements to those parts that suffer the most, as can be the foam.

Vista eplosionada de las distintas partes de la guarda.
Exploded view of the different parts of the leg guards.

LEG GUARD

Vista superior de la guarda.
Upper view of the leg guard.

Vista inferior de la guarda.
Lower view of the leg guard.

Vista de la funda interior de la guarda.
View of the inner part of the leg guard.

Detalle de la correa trasera de la guarda.
Detail of the back strip of the leg guard.
MANUAL DE USUARIO
USER MANUAL
LEG GUARDS
LEG GUARDS

Manual de uso. Portada.
Handbook. Cover.


Manual de uso. Páginas interiores.
Handbook. Inner pages.

Manual de uso. Contraportada.
Handbook. Back cover.
KICKER
KICKER

Perspectiva delaltera de una kicker.
Front perspective view of a kicker.

Perspectiva trasera de una kicker.
Back perspective view of a kicker.
Las kickers están diseñadas en dos partes. La primera es muy parecida a una zapatilla de deporte con una puntera añadida para la protección especial de la punta del pie, una de las zonas que más sufre. La segunda es la espuma protectora, extraíble e intercambiable, que se coloca sobre la zapatilla base para completar la protección de todo el pie. Esta separación facilita y hace más cómodo el uso de este elemento tanto dentro como fuera del terreno de juego, facilita su transporte y reduce el recambio de piezas a aquellas que más sufren, como puede ser la espuma.
These kickers are designed in two pieces. The first one is similar to a regular sport shoe with a shoe toe box for an extra protection of that area because of its quick deterioration. The second one is a detachable and replaceable foam, that completes the protection of the whole foot. This separation makes easier and more comfortable the use of this equipment either inside and outside of the field. It also facilitates its transportation and it reduces the replacements to those parts that suffer the most, as can be the foam.

Partes principales de una kicker.
Main parts of a kicker.

Exposición de las distintas partes de las kickers.
Exhibition of the different parts of the kickers.

KICKER

Vista trasera de la kicker.
Back view of the kicker.

Vista lateral del la kicker.
Lateral view of the kicker.

Detalle del clip frontal de una kicker.
Detail of the frontal clip of a kicker.
MANUAL DE USUARIO
USER MANUAL
KICKERS
KICKERS
Manual de uso. Portada.
Handbook. Cover.



Manual de uso. Páginas interiores.
Handbook. Inner pages.
